Ciao a Tutti!
Scusatemi (y’all excuse me) for not posting for a while, I’ve been so exhausted after exams, oral presentations and having a messed up sleeping schedule for the past couple of weeks that I haven’t had time to give my blog any TLC. Luckily, this stanchezza (tiredness) has subsided due to the constant flow of espresso running through my veins and also getting an appropriate amount of sleep for once. I’m still taking everything in and even though I’ve had a lot of work, I’ve been having the time of my life trying to figure out what everything means. Study abroad is a weird mix of being confused and tired all the time, but also being super excited about everything in a completely new place, it’s really strange and wonderful.
*if you want to learn hand gestures from male models*
Now that you understand Italian hand gestures, because you learned from male models…we can move on to more important things, like Itanglish! What is Itanglish, you may ask? Allora (well)…it’s the combo of using English and Italian, like I have already been doing throughout this blog post. I figure since my brain thinks in Itanglish, I might as well write in Itanglish, so scusatemi for all of the rando italian words and English slang, my brain is a bit pazzo (crazy).
Speaking itanglish has provided a great amount of entertainment for my friends and I; we often greet each other with a friendly “Ciao, there” and allora has become the new “well”
ex) english: Well, I don’t know. Italian: Allora, non lo so. Itanglish: Allora, I don’t know
See, it’s kind of fun. Since I have been such an avid Itanglish speaker lately, I’ve decided to compile a list of all the best Itanglish phrases that we use or have made up, secondo me (In my opinion).
In English: well/but/therefore/however/that is, like
In Italian: allora/ma, pero`/quindi, percio, dunque/comunque/cioe`
examples in Itanglish: Allora, I wanted to go out, ma I don’t have any good shoes to wear. Comunque, i think i’ll go buy a pair at H&M. Everything at H&M is on sale right now, quindi I don’t need to feel bad about buying two pairs, cioe` if I should I find a lot of cute ones.
Va bene (ok), now that you understand how to Itanglish, I’m going to introduce you to the world of Itanglish slang: phrases my friends and I have come up with that are half italian/half english to replace our slang from back home:
*Most of these phrases make no sense, so don’t try and google translate them*
Hella buon- hella good ex) Zayum, that pasta is hella buon.
Ciao, bitchez/Felicia- ex) *when feeling sassy* Gotta go! ciao, bitchez!! *when you don’t care where the other person is going* Ciao, Felicia (similar to Bye Felicia).
Troppo + (good, much, hard, etc.) ex) Ughh, life is troppo hard. I can’t handle all of this homework.
Spritz bitch- Spritz is a standard (basic) Italian cocktail that everyone drinks, so someone who’s a basic bitch (one who has no personality), becomes a Spritz bitch. ex) When an individual goes to the library to check Facebook. This person is a spritz bitch.
Boh- this is actually an italian thing; they say it when they don’t know. ex) mom: How’d your test go? me: Boh *always accompanies a shoulder shrug.
For more on actual Italian hand gestures/sayings, watch this cheesy, but adorable video below:
Ciao for now!